Słownik terminologii prawniczej. Francusko-polski

59.40

Opis

Słownik zawiera hasła z zakresu terminologii prawniczej, w tym wiele haseł z prawa europejskiego, oraz hasła z pogranicza prawa i innych dziedzin (rachunkowość, ekonomia, prawo rynków finansowych).Z uwagi na różnice między polskim i francuskim systemem prawa niektórym hasłom towarzyszą definicje i wyjaśnienia, a także przykłady zastosowań mające źródło w autentycznych tekstach normatywnych i prawniczych.Obecne wydanie zostało zaktualizowane oraz poszerzone o nowe hasła i objaśnienia ze względu na zmiany zaszłe w ostatnich latach zarówno w systemie prawa francuskiego, jak i polskiego. W publikacji uwzględniono także zmianę organizacji sądownictwa we Francji.Adresaci:Opracowanie jest przeznaczone przede wszystkim dla tłumaczy, prawników i przedsiębiorców współpracujących z firmami z krajów francuskojęzycznych.Pierwszą część prezentowanej publikacji stanowi Słownik terminologii prawniczej polsko-francuski tej samej autorki.”Le Dictionnaire de la terminologie juridique français-polonais” est adressé à tous ceux qui du fait de leur profession ou besoin actuel sont utilisateurs de textes juridiques polonais et/ou français ainsi qu’à ceux qui se trouvent confrontés à traduire ou à rédiger un document administratif. De plus, le dictionnaire contient une définition de termes choisis. Les utilisateurs y trouveront une riche terminologie économique et financière.

Encyklopedie i leksykony

niemcy autostrady opłaty 2021, bartosz żukowski wiek, loty do norwegii z gdańska, koszt zakwaterowania pracownika a składki zus i zaliczka na podatek dochodowy, karta podatkowa a zus, ustawa o obcokrajowcach 2022, oblicz kwotę netto, bartosz czajka, tatiana na wspólnej, podatek liniowy, przegląd kasy fiskalnej 2019, 13 tka w budżetówce 2022, spawacz gdansk, wykreślenie z rejestru vat a wystawianie faktur, holandia nowa nazwa, kto prowadzi księgi rachunkowe, faktura za wynajem samochodu osobowego a vat 2020, filipny, wzór umowa o pracę

yyyyy